الإعتراض:
بَدْءُ إِنْجِيلِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ ابْنِ اللهِ مرقس ١: ١
ويقول المُعترض هذا تحريف كون لا يوجد بالمخطوطة السينائية عبارة إبن الله.
الرد:
أوّلاً: Parablesis
وهذا خطأ شائع في نسخ المخطوطات يُعرف بالسهو البصري أو زلّة العين أثناء النسخ، وهنا في المخطوطة السينائية قد يكون حصل
Parablepsis induced by nomina sacra
Nomina Sacra
هي الأسماء المقدسة كانت تختصر ، مثلاً في مرقس ١: ١
ΥΣ-ΥΥ̅= Υἱός (ابن)huios
ΘΣ̅- ΘΥ̅= Θεός (الله)theos
وبسبب أن الأسماء المقدسة كانت تُختصر قد يكون حصل زلّة عين أثناء تدوينها.
النص في المخطوطة السينائية:
αρχη του ευαγγελι
ου ιυ χυ
أرخِ تو إيوانغيليو إيسو كريستو
ترجمته:
بداية إنجيل يسوع المسيح
ιυ :
هو اختصار Ιησοῦ يسوع
χυ:
هواختصار Χριστοῦ المسيح
ولكن إذا تم التدقيق بالمخطوطة السينائية نفسها وتكبيرها نجد ان الناسخ أضاف الأسماء المقدسة بطريقة مختصرة فوق النص نفسه أو حصل تصحيح لاحق، ما يؤكد أصالة عبارة “إبن الله”
وهذا ما يظهر في المخطوطة السينائية أمامكم:

ثانياً: المخطوطات
عندما نبحث في المخطوطة الفاتيكانية نرى أن عبارة إبن الله واضحة عبارة إبن huios كاملة دون إختصار YIOYوكلمة الله theos مختصرة ΘΥ̅، كما يظهر بالمخطوطة الفاتيكانية أمامكم:

وأيضاً المخطوطة الإسكندرية يوجد “يسوع المسيح ابن الله” وكلها إختصارات
Nomina Sacra:
IΥ̅: إيسو/يسوع
χΥ̅: كريستو/المسيح
ΥΥ̅: هيو huios/إبن
TOYθΥ̅: تيوث theos/الله
كما يظهر بالمخطوطة أمامكم:

مخطوطة Codex Washingtonianus أيضا العبارة موجودة “يسوع المسيح ابن الله” مدون:
IΥ̅ χΥ̅ YIOY θΥ̅
وهذا واضح أمامكم بالمخطوطة بعد تكبيرها:


إذاً من خلال دراسة المخطوطات النص أصيل موجود في المخطوطات الفاتيكانية والاسكندرية والWashingtonianus وأيضاً بالسينائية مدوّن فوق عبارة يسوع المسيح ولكن تحتاج لتدقيق.
ثالثاً: UBS5

آخر نسخة نقدية للكتاب المقدس العبارة موجودة أيضا
Iēsou Christou [huiou theou].
Archē tou euangeliou Iēsou Christou [huiou theou].
أَرْخِي تُو إِفانْغِليو إِيِسُو خْرِيسْتُو [هِيو تُو ثِيُو].
بدءُ إنجيلِ يسوعَ المسيحِ [ابنِ الله].
رابعاً: عبارة إبن الله
لقب “إبن الله” ليس غريب على مرقس الذي ذكرها في إنجيله أكثر من مرّة:
وَالأَرْوَاحُ النَّجِسَةُ حِينَمَا نَظَرَتْهُ خَرَّتْ لَهُ وَصَرَخَتْ قَائِلَةً: إِنَّكَ أَنْتَ ابْنُ اللهِ. مرقس ٣: ١١
وَلَمَّا رَأَى قَائِدُ الْمِئَةِ الْوَاقِفُ مُقَابِلَهُ أَنَّهُ صَرَخَ هَكَذَا وَأَسْلَمَ الرُّوحَ، قَالَ: حَقًّا كَانَ هَذَا الإِنْسَانُ ابْنَ اللهِ. مرقس ١٥: ٣٩
قَائِلًا: هَذَا هُوَ ابْنِي الْحَبِيبُ. لَهُ اسْمَعُوا. مرقس ٩: ٧
أأنت المسيح ابن المبارك.
فَقَالَ يَسُوعُ: أَنَا هُوَ.
مرقس ١٤: ٦١-٦٢
إذاً لا يوجد أي تحريف النص أصيل وحتى لو لم يكن موجود عبارة إبن الله ليست دخيلة، فالمسيح هو ابن الله بشهادة الأناجيل الأربعة متى، مرقس، لوقا ويوحنا.
