الإعتراض:
وَأَمَّا هَذَا الْجِنْسُ فَلَا يَخْرُجُ إِلاَّ بِالصَّلاَةِ وَالصَّوْمِ.
متى ١٧: ٢١
فَقَالَ لَهُمْ: هَذَا الْجِنْسُ لَا يُمْكِنُ أَنْ يَخْرُجَ بِشَيْءٍ إِلاَّ بِالصَّلاَةِ وَالصَّوْمِ
مرقس ٩: ٢٩
ويقول المُعترض هذا النص محرف لأنه ليس موجود بالمخطوطة السينائية.
الرد:
أوّلاً: لغوياً
النص باليوناني:
τοῦτο δὲ τὸ γένος οὐκ ἐκπορεύεται εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ.
يلفظ:
touto de to genos ouk ekporeuetai ei mē en proseuchē kai nēsteia
تووتو ذي تو جينوس أوك إكبوريفِتَي إيمي إن بروسيفخي كَي نيستيا
ثانياً: المخطوطات
Codex Sinaiticus:
عندما نبحث عن نص متى ١٧: ٢١ نجده غير موجد، كما يظهر بالصورة أمامكم


المصدر:
https://codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?__VIEWSTATEGENERATOR=01FB804F&book=33&chapter=17&lid=en&side=r&verse=21&zoomSlider=0
عندما نبحث بنفس المخطوطة في مرقس ٩: ٢٩ نرى أن النص موجود وأصيل وأن كلمة “والصوم” مدونة لاحقاً كما يظهر بالمخطوطة أمامكم، بعبارة K NHCTEIA
ΝΗΣΤΕΙΑ أي والصوم

Codex Vaticanus:
نجد ان نص متى ١٧: ٢١ غير موجود ينتهي نرى نهاية الآية ٢٠ بعبارة YMIN “لكم” وينتقل إلى بداية متى ١٧: ٢٢ Συστρεφομένων مجتمعين
كما يظهر بالمخطوطة أمامكم

ولكن مرقس ٩: ٢٩ موجود دون عبارة “الصوم” مع ترك فراغ جنب كلمة الصلاة، كما يظهر بالمخطوطة أمامكم:

Codex Alexandrinus:
موجودة في مرقس ٩: ٢٩ “الصلاة والصوم”
بروسيفخي كَي نيستيا
npocEYXH KAI NHCTEIA
كما يظهر بالمخطوطة أمامكم:

CODEX WASHINGTONIANUS
متى ١٧: ٢١ ومرقس ٩: ٢٩
موجود نص هذا الجنس لا يخرج الا بالصلاة والصوم وهذه المخطوطة أمامكم:

Codex Bezae GA 05
متى ١٧: ٢١ ومرقس ٩: ٢٩
مجود نص هذا الجنس لا يخرج الا بالصلاة والصوم وهذه المخطوطة أمامكم:

ثالثاً: UBS5
آخر نسخة نقدية فيما خص متى ١٧: ٢١ غير موجود النص
فيما خص مرقس ٩: ٢٩ النص الموجود:
μὴ ἐν προσευχῇ.
مي إن بروسيفخي
إلا بالصلاة

لكن في الحاشية النقدية يُذكر:
وجود إضافة “καὶ νηστείᾳ” (والصوم) في عدد كبير من المخطوطات (خاصة البيزنطية وبعض الغربية مثل Bezae)
وعليه فإن عبارة “والصوم” موجود D (Bezae)
W (Washingtonianus)
معظم المخطوطات البيزنطية
بعض الترجمات القديمة (لاتينية وسريانية)
رابعاً: الإنجيل
في النصوص الداخلية يترافق الصوم مع الصلاة، كما ان الصوم هو نوع من الصلاة وهذا واضح من النصوص
المسيح يتكلم عن الصلاة والصوم بنفس السياق:
متى ٦: ٥-١٦ عن الصلاة
متى ٦: ١٦-١٨ عن الصوم
بولس الرسول:
لاَ يَحْرِمُ أَحَدُكُمُ الآخَرَ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ بِمُوَافَقَةٍ، لِكَيْ تَتَفَرَّغُوا لِلصَّوْمِ وَالصَّلاَةِ
كورنثوس الأولى ٧: ٥
حنة النبية: العبادة صلاة وصوم
لَا تُفَارِقُ الْهَيْكَلَ، عَابِدَةً بِأَصْوَامٍ وَطَلِبَاتٍ لَيْلًا وَنَهَارًا. لوقا ٢: ٣٧
فَصَامُوا حِينَئِذٍ وَصَلُّوا وَوَضَعُوا عَلَيْهِمَا الأَيَادِيَ، ثُمَّ أَطْلَقُوهُمَا.
أعمال الرسل ١٣: ٣
الأصوام نوع من الصلاة:
وَانْتَخَبُوا لَهُمْ قُسُوسًا فِي كُلِّ كَنِيسَةٍ، ثُمَّ صَلَّوا بِأَصْوَامٍ وَاسْتَوْدَعُوهُمْ لِلرَّبِّ.
أعمال الرسل ١٤: ٢٣
خلاصة: الصلاة تشمل أيضاً الصوم، نص “هذا الجنس لا يخرج الا بالصلاة والصوم” موجود في عدد كبير من المخطوطات البيزنطية، وهذا ما تذكره النسخة النقدية UBS5 واثبتناها مع عرض المخطوطات، علماً ان مرقس ٩: ٢٩ موجود بالمخطوطة السينائية وتمت إضافة عبارة الصوم وايضا بالفاتيكانية دون عبارة صوم مع فراغ.
وعليه لا يوجد أي تحريف والنص ليس دخيل بل هو موجود وثابت حتى داخل الإنجيل نفسه، نكرر التحريف هو إضافة حقائق إيمانية، لا يوجد عنا عصمة فيما خص حروف المخطوطات بل العصمة في الحقائق الإيمانية التي نقلها لنا الوحي الإلهي.
